אישור אפוסטיל נחוץ על פי חוק על כל מסמך רשמי שיוצר על ידי שלטונות ומוסדות המדינה, כאשר הוא מתורגם ומועבר למדינות החתומות על אמנת האג העוסקת במעבר של מסמכים רשמיים ממדינה למדינה. לפני שמגיעים אל השלב שבו מוציאים את אישור האפוסטיל, מתחילים בהעברת המסמכים לתרגום נוטריוני מקצועי.
מהו תרגום נוטריוני?
תרגום נוטריון מוצע בדרך כלל על ידי עורכי דין בעלי אישור נוטריון או על ידי חברות העוסקות בתרגום ומשדכות בין הלקוח לבין נוטריונים מורשים. שירותי תרגום אלו עוסקים בתרגום של מסמכים כמו תעודות רשמיות, תעודות אקדמיות, חוזים, הסכמי ממון, תקנון חברה ועוד מסמכים בעלי ערך עסקי, ציבורי או משפטי. בין המסמכים האלו תמצאו תעודות פטירה, צווי ירושה, הסכמי ירושה וצוואות, הסכמי ממון, תעודות נישואין וגירושין ותעודות אקדמיות.
המתרגם, שהוא למעשה עורך דין נוטריון בעל ניסיון בתרגום משפת המקור לשפת היעד הדרושה, מתרגם את המסמכים וחותם עליהם כדי לאשר שתורגמו בצורה ההולמת ביותר מבחינה משפטית, לפי כל הכללים הנהוגים בתחום של תרגום מסמכים משפטיים.
מתי צריך לפנות לתרגום נוטריוני?
תרגום משפטי ותרגום נוטריוני דרושים כאשר יש צורך להציג במדינה אחרת או למוסד דיפלומטי, אקדמי או משפטי כלשהו. במקרה זה צריך לתרגם את המסמך אצל עורך דין נוטריון שמציע תרגום מסמכים לפי החוק ולפי הדגשים שנקבעו בחוק.
בדרך כלל במקום שמבקש את המסמך ינחו את הפונה להשיג תרגום משפטי חתום על ידי נוטריון וגם אישור אפוסטיל לתרגום הנוטריוני בהתאם לחוק הבינלאומי ולאמנת האג. שרותי תרגום משפטי מתווכים ועוזרים להשיג את כל האישורים הנדרשים ומקשרים לעורכי דין שעוסקים בנושא.
התרגום הנוטריוני מתומחר בצורה קצת שונה מכל תרגום מסוג אחר. התרגום מתומחר אמנם לפי מספר המילים במסמך אבל יש תעריף שנקבע על פי חוק ולא ניתן לגבות תוספות תשלום מעבר לתעריף הזה.
אישור אפוסטיל – על שום מה ולמה?
במקרים רבים לא מספיק לקבל את אישור הנוטריון על תקינות המסמך המתורגם. מסיבה של מסמך ציבורי לכל גוף זר דורש אימות על ידי משרד החוץ, שהוא זה שמנפיק את האישור דרך רשויות מנפיקות. אישור אפוסטיל צריך להתקבל על כל מסמך רשמי שהוצא על ידי המדינה, מתעודת לידה דרך תעודת פטירה, מסמכי שחרור מצה"ל, תעודות בגרות ועוד תעודות רשמיות שונות.
האישור שהוא חלק מאמנה בינלאומית שנקבעה בבית המשפט בהאג ועליה חתמו מדינות רבות, מהווה תעודת תוקף לכל מסמך שמגיע לגוף זר בארץ אחרת. זה האישור הבינלאומי למעשה על תוקפו ותרגומו המדויק של מסמך רשמי.
האישור מתקבל בפנייה ישירה למחלקות במשרד החוץ שעוסקות במתן אישור אפוסטיל.
חברות רבות המתמחות בשירותי תרגום משפטי מסייעות ללקוחות שלהן לקבל את אישור האפוסטיל בפנייה דרך החברה, וכך חוסכות לא מעט טרחה ובירוקרטיה.
לקבלת ייעוץ חינם עבור תרגום נוטריוני חייגו ונשמח לסייע : 03-6778171