מחיר תרגום – כמה עולה לתרגם טקסט?
תמחור התרגום נגזר ממספר נתונים:
- שפות התרגום
- תחום התרגום
- אורך התרגום
- פורמט התרגום
בענף התרגום יחידה הינה 250 מילים אשר מהווה יחידת תרגום.
כמה עולה לתרגם משפה אחת לשפה אחרת?
כאמור, לכל צמד שפות תמחור משלו.
בבואנו לתמחר תרגום שפות אנו לוקחים בחשבון את צמד השפות המבוקש, אורך התרגום (כאמור, תרגום ארוך זוכה להנחה) ואת תחום התרגום (תרגום משפטי, תרגום טכני או תרגום רפואי למשל).
עלות תרגום – לפי מה נקבע מחיר תרגום: שפת מקור או שפת היעד?
ישנם מתרגמים אשר קובעים את מחיר תרגום בהתאם לשפה של הטקסט המקורי ויש כאלו אשר קובעים את עלות התרגום לפי שפת היעד. הסיבה לכך נעוצה בעובדה שמעבר משפה אחת לשפה אחרת כרוך ברוב מוחלט של הפעמים בעלייה או ירידה במספר המילים- ולכן משפיע על שעות העבודה של המתרגם.
מחיר תרגום טקסט אחד למספר שפות
בנוסף במידה ויש צורך לערוך תרגום עבור כמה שפות, סביר להניח כי מחיר התרגום יוכל להשתנות לטובת מזמין הפרוייקט, שכן עבודה זו אמנם מכפילה את מספר המילים (במידה ויש לתרגם לשתי שפות מסמך בודד) אך אם המתורגמן בקיא ביותר משפה אחת, הרי שהוא יכול להוזיל את מחיר התרגום.
מאחר והמתרגם כבר קרא ולמד את הטקסט המקורי פעם אחת ורק נדרש לחזור על התרגום לשפה נוספת, כך שעלויות זמן קריאת הטקסט (טרם תרגומו) מתחלקות כעת על שני תרגומים – ולכן לעתים יש מקום להוזיל במחיר התרגום.
מחירי תרגום לפי נושא התרגום
מחיר תרגומים משתנה גם בהתאם לתחום אותו הטקסט מייצג, כך למשל תרגום מסמך משפטי עשוי להיות זול יותר מאשר תרגום של טקסט טכני בתחום הרפואה.
לוח זמנים לתרגום – פרק הזמן המוקצב לתרגום מסמכים ישפיע אף הוא על התמחור.
מחיר תרגום כפונקציה של היצע וביקוש
כמו בכל שוק, גם תחום ומחירי התרגום מושפעים מהיצע וביקוש. כך למשל נראה כי אמנם הביקוש לתרגום לאנגלית גבוה במיוחד, אך גם ההיצע גבוה, ואף גובר על הביקוש – ולכן מחיר תרגום לאנגלית נחשב יחסית זול.
תרגום עמוד לשפות אסייתיות כגון תרגום לסינית עשוי להיות יקר יותר שכן הביקוש לתרגום לסינית עולה עם הזמן (יותר ויותר עסקים מתקשרים עם חברות במזרח וזקוקים לתרגום חוזים) ולכן מחיר תרגום לשפה זו יקר יחסית לשאר השפות.
על מנת לקבל הצעת מחיר תרגום מותאמת לך, אנא שלחו את הקבצים המבוקשים או צור קשר בטופס ונחזור אלייך עם הצעת המחיר האטרקטיבית ביותר!
צור קשר לקבלת הצעת תרגום מקצועי, אמין ונאמן למקור!