בהנחה ואתם זקוקים לשירותי תרגום אך לא יודעים לאן לפנות כדאי שתמשיכו לקרוא את המאמר הזה. כאן תוכלו לקבל את כל המידע והתשובות לכל השאלות שייקרו בדרככם אל התרגום המושלם.
נציין כבר בפתיחת הדברים כי בישראל פעולים משרדים רבים וכי כל חברת תרגום מציעה שירותים מגוונים, שונים לעיתים ובסטנדרטים אחרים לגמרי. על מנת להצליח ולקבל את התמורה הטובה ביותר לכספכם עליכם, לפני הכל, לחפש אחר חברת תרגום מקצועית ואמינה שתבצע עבורכם עבודת תרגום באיכות הגבוהה ביותר, המלצות תוכלו למצוא באתרים השונים ובפורומים.
שירותי התרגום המוצעים בחברת תרגום מקצועית
עבור כל טקסט אותו אתם מבקשים לתרגם ישנו שירות תרגום שונה. מכיוון שכך עליכם לבחור את המתרגם הנכון לביצוע העבודה, חברת תרגום איכותית תדע לשדך אתכם אל מתרגם מקצועי מתאים, בעל רקע רחב בתחום הספציפי ובעל ניסיון בתרגום טקסטים מהסוג הזה.
תרגום רפואי – תרגום מסמכים רפואיים, המלצות, חוות דעת, מאמרים רפואיים ועוד. מתבצע על ידי מתרגם מעולם הרפואה.
תרגום טכני – תרגום הוראות הפעלה, מסמכים טכניים ועוד. מתבצע על ידי מתרגם טכני מוסמך, בעל רקע בתחום.
תרגום משפטי – תרגום חוזים, מסמכי ראיות, תיקי משפט, תמלילים משפטיים ועוד. מתבצע על ידי מתרגם מקצועי בעל רקע בתחום המשפט.
תרגום אקדמאי – תרגום טקסטים, מאמרים, ספרים או חוברות, תזות, עבודות גמר, דוקטורטים ועוד במגוון רחב של תחומים כאשר כל מסמך מועבר למתרגם מהנישה המתאימה (ספרות, ביולוגיה, מחקר, רפואה, משפטים, פילוסופיה וכדומה).
תרגום נוטריון – תרגום מסמכים, חוזים, תעודות או כל מסמך אחר שנדרשת עליו חתימה של נוטריון מוסמך. בדרך כלל הפנייה נעשית על ידי אדם פרטי שנדרש לכך על ידי גוף ציבורי. שירות תרגום נוטריון ייחודי זה מוענק על ידי עורך דין המוסמך כנוטריון בלבד כחלק משירותיה של חברת תרגום מקצועית.
כמה זה עולה לנו?
מחיריהם של שירותי תרגום שונים מחברה אחת לאחרת. פרמטרים נוספים הקובעים את מחיר התרגום הם מספר המילים המופיע בטקסט, הצורך בתרגום מקצועי או תרגום בסיסי פשוט (הבדל ניכר בין תרגום מאמר אקדמאי רפואי לבין מכתב פנייה אישי).
על מנת לקבל הצעת מחיר במהירות ניתן לפנות אל אתר האינטרנט של חברת התרגום המקצועית שבחרתם, ליצור עמם קשר ולשלוח אליהם את הטקסט המבוקש, בתוך מספר שעות ישובו אליכם בדרך כלל עם תשובה לגבי התמחור, וכן לגבי אופן התרגום ופרק הזמן שהוא עתיד להימשך.
בחירה נכונה – תוצר מושלם
על מנת לקבל את התרגום הטוב ביותר למסמכים שלכם עליכם לבחור אך ורק חברה בעלת מוניטין גבוה, סטנדרטים נוקשים הכוללים מתרגמים מקצועיים ומוסמכים ובקרי תרגום המוודאים לאחר תום התרגום כי הוא ללא דופי. עבודת תרגום איכותית נשמרת נאמנה למקור, מדוייקת וטובה אל תשאירו את המסמכים שלכם בידיים חובבניות.